Not a coincidence. This company develops "vaccines" btw

Not a coincidence. This company develops "vaccines" btw.

file.png - 1047x1200, 373.42K

Slow die off confirmed

that's a seriously fucked up translation
probably 100 percent fake actually

interestingly it could also kinda be translated to "star killer". star wars confirmed.

why would you post this when you can confirm it for yourself in literally 5 seconds. fucking retard.

sfsdfsdfsdfs.png - 763x300, 14.59K

Because he’s a paid shill. Always assume something is real if people are saying it’s fake without explaining why or providing evidence.

I can confirm that OP is a lying phaggot.

omicron=moronic

Is this a thread from 2021?

yes, just reminding vaxxies how stupid they were

There's a company in my city, subsidiary of Astra Zeneca, which sells gym supplements under 'Pellas Hirsutae'

We gonna die soon... any day now..... Just 2 more weeks...

Can confirm.

It's also Croatian for "The guard is not looking" apparently. Which is pretty fucking weird.

why rely on AI slop when you can use a dictionary, fucking retard

"stra" and "ze" have 0 hits for Latin in Wiktionary.
en.wiktionary.org/wiki/stra
en.wiktionary.org/wiki/ze

Try "astra".
en.wiktionary.org/wiki/astra#Latin

nominative/accusative/vocative plural of astrum

en.wiktionary.org/wiki/astrum#Latin

(poetic) star, constellation

As stated earlier, "ze" has 0 hits in Latin. "Zeneca" is also not a Latin word (again, 0 hits in Latin). Try "neca".
en.wiktionary.org/wiki/neca#Latin

second-person singular present active imperative of necō

1. "kill thou, murder thou"

2. (figuratively) "thwart thou, check thou"

Thus "a stra ze neca" in Latin would be parsed as "[preposition] [non-sensical word] [non-sensical word] [verb]".

Use AI to translate not Google

use jewslop to translate not an actual translator...

wow you fucking shills are everywhere.

Google translate has issues translating things accurately it is only somewhat reliable for simple things in some languages

so what you're saying is, it translates into "constellation of murder" instead. much better

It translates more dorectly to "A street/strait to necro" you can even hear the simmularities of the english word to their latin origin
Latin is litterally that easy sometimes
But

duae hebdomades amplius

my weird retard conspiracy won’t work if you don’t think about it exactly like me

Semantic and gematria fags are a political cancer to any party.

That'd be true if the name were "astra mortis". Your proposition fails to take into account "ze" having no meaning in Latin and the fact "neca" is a conjugation of a verb, not even a noun. If you really want to stretch it, then "astra neca" is a command to a constellation (again, non-sensical).

An actual translation would be "via mortem".
"A stra ze neca" means 'OP sucks 17 cocks before breakfast'.

t. someone who actually knows Latin

I only need one second to confirm that you're immensely gay.

soon.png - 451x313, 77.31K

It’s also secretly based and flat-earth pilled.

IMG_0655.jpg - 1640x836, 172.26K

just because it didnt immediatelly kill you doesnt neccessarily mean injecting unidentifiable substances into your bloodstream is a bright idea kevin mehmet

This is in reference to their desires to return to Sirius.

whoa it's real

534545.png - 734x269, 12.69K

astra mortis

your own definition used the word murder. and ze is easily associated with of/from in all latin based languages

I literally just tested it, its fucking real lmao. I vaguely remember during covid this one had the most problems and ppl were getting killed left and right from it

Yep, fake

IMG_3023.jpg - 1421x561, 104.37K

Something fucky is going on

IMG_3024.jpg - 1421x561, 99.63K

we all are going to die, some earlier and some later..

why would I willingly lower my chances by sticking a needle paid for by my taxes, suggested by the criminal organization aka state and manufactured in record time with no safety data and responsibility by company that feeds off sick people? are you actually retarded?

you're just now realizing google isn't reliable? translate gives fucky translations for all sorts of shit, also their ai results are trash

paid to shill.. against the megacorporation?
man you indians are not noteworthy

By the amount of shills we can conclude that they are extremely worried this might spread
Good
Because it will spread

Freemasons and Jews have been planning this since 1913

IMG_3025.jpg - 1258x462, 319.64K

Yet another
Yesterday I had two such occurrences
Now another one
As per usual I'm the messenger of divine will
My words are divine will

Stars that kill the other translation said

IMG_6634.jpg - 1179x1699, 370.81K

I didn't even use google kike...try a different explanation

Only sane anon here. Thank you.

nice vpn idf

Ethnic Swede here (0 tattoos). Didn't take the vaxx. Get fucked Jews.

so I'm guessing some guys suggested this translation into the algorithm to give this specific result, even though any dumbass would know "ze" doesn't exist in latin. I'm getting disinfo shills fatigue

so im guessing you're a kike on a vpn? I'm getting disinfo kike shill fatigue

Salve Jew.

does it really matter if its 100% fact checked or not? do you believe in blind utter coincidence on so many instances? i dont
people dont need to be 100% grammatically correct for this to be taken with a grain of salt

read

There's something fishy with this translation in google. None of these words mean anything in Croatian except for "a" which is a conjunction that could be translated to "but"

damn

still works

ze is easily associated with of/from in all Latin based languages

This is a common misconception. "Ze" isn't a word in any Romance language. Except ofc for Italian, but its actual meaning is closer to '(You) daydream about black men regularly'.

Holy shit

classyd.png - 932x354, 16.26K

"Ze" isn't a word in any Romance language.

too literal. it's only two letters so it's ambiguous. you can use it phonetically and z can be d or s or ts. the vowel could be long or short or elsewise. loosen up

omnicron

moronic

It's real I checked before posting.

fix your AI. most of those are not latin words

yes, the roman military carried around vaginas on their hip. suck it marty robins.
but really its pronounced "wag-in-uh"

Holy shit!

Somalian used to be so funny until they 'fixed' it

file.png - 895x1200, 222.48K

more somalian

file.png - 900x1600, 369.07K

Latin bros! Why didn't you warn us?

Alternatively, it's another fucking Death Star

Two weeks away for five years and counting.

"ze" having no meaning in Latin

ze is a german construct

Amateur Latinist here, that Google translation is complete nonsense.

Actually Google Translate in general is HORRIBLE for Latin, don't use it.

As other anons have posted, "a road to death" would be "via ad mortem".

But "via mortis" would be better as a product name given how prepositional phrases like "via ad mortem" are a bit more awkward sounding in certain contexts.

amateur

Disregarded opinion

They develop vaccines that save lives you spastic, your logic doesn't add up.

Okay, name one Romance language where any plausible pronunciation of 'ze' means 'of'.

ITT: complete retards

nobody here speaks Latin, you are all relying on internet tools released by silicon valley.
FOOLS. They lie to you about everything else, but you'll trust them with your life!

ShabbosGPT:

Let’s break down what might be going on with Google Translate showing “a road to death” for “a stra ze neca”:

1. “a” “to” or “towards”

In several Romance languages, “a” can mean “to” or “at.” This holds true in:
• Spanish: a casa = “to the house”
• Italian: a scuola = “to school”

So Google might be interpreting it through a Romance-language lens rather than Latin.

2. “stra” “road”
• In Italian, “strada” means “road” or “street.”
• “stra” could be seen as a shorthand or root of strada.
• Google Translate might be auto-assuming or autocorrecting “stra” to mean “street” or “road.”

3. “ze” possibly ignored or misread
• “ze” is not Latin, but in Slavic or Creole contexts it could mean various things.
• Google Translate may just treat it as noise or skip it if it can’t parse it meaningfully.

4. “neca” “death”
• In Latin, necare means “to kill.”
• “neca” is the imperative form: “kill!”
• It might be interpreted more loosely as related to “death.”

Why does it say “a road to death”?

Putting it all together:
• “a” = to
• “stra” = street / road
• “ze” = (possibly ignored)
• “neca” = associated with killing/death

Google Translate likely guessed based on similar-sounding Romance words and stitched together something like:

“a stra ze neca” “a strada (road) to neca (death)”

So you get: “a road to death”

Conclusion:

Google Translate isn’t doing a proper Latin translation—it’s likely blending Italian or pseudo-Romance elements and making a best-guess interpretation. The phrase is not valid Latin, but Google Translate is trying to make sense of it by interpreting it through other language filters.

If you want a proper Latin version of “a road to death,” that would be:

via ad mortem
(via = road, ad = to/toward, mortem = death)

British involved

that's enough of a red flag for me desu

Everyone this poster doesn't even speak English, he's a Jeet using Google translate. Go ahead and translate this you fucking dalit.

Okay so what did the company actually intend that astrazeneca means? It probably means something and not just random letters in order, even if the correct translation isn't in this thread necessarily. It doesn't sound like someone's family name either like Mr Astra and Mr Zeneca formed Astra-Zeneca, but I could be wrong.

Red Deer

Mid September 2025 looming ever nearer

I took 4 years of latin in high school, nigger

Was almost certain it was gunna be a kike, but we can blame the Irish for this one

file.png - 1454x1136, 225.32K

Death is mortem in Latin, or mortis depending on context. The root is mors.

Grammar boy! Grammar boy!

Yeah Latin was a dope subject in school. That and classics were fun.

Are you a beaner?

file.png - 111x121, 32.61K

I mean via mortis is road of death which would be a sick name for a band.

isn't road "via" in latin?

You can put whatever you want into a translator and tell it to try, it doesn't mean what you wrote is linguistically correct in any language. Retards don't understand algorithms. If you put nonsense into translators it will spit out whatever texts it was trained on regardless of the fit to the data.

found the jew.
also you will be surprised how chat gpt could not find the translation for the ze. but astra and neca was correctly done and those in latin are both stars and kill.
i got the same result.

.

1000001341.png - 720x1612, 117.03K

No that translation is shit, reverse it from English to Latin and you'll see he's right.

oh i forgot to say, all those vaxxies that are not dead, are all GPS glonass, located now.
the vaxx "sputinik V" basicaly is a nano router.
you now are GPS into your body, you cannot run or flee from globohomo now.
you are 24/7 located in the entire earth by satelites.

sputinik.png - 1134x1296, 998.27K

i don´t need to reverse it, because brazilian portuguese roots come directly from latin you retard.
why are you shilling me?
fucking KIKE NIGGER!
reverse your ass to china niggers.

You're retarded in at least two languages then, the sentence makes no grammatical sense.

Something fucky is going on

Yeah Google translate sucks at latin.
"Road to death" would be "Via mortem"
"Astra neca" could maybe read as something like a command telling someone to go kill the stars, but the "ze" isn't really anything in latin.

Two more weeks you faggoid

the sentence makes no grammatical sense.

fucking stupid you are.
one verb two names of the action itself.
article and substantive.
THOSE PAJEET KIKE SLAVES ARE A JOKE
FUCKING STUPID BARAHT

astra is obviously related to outerspace as it is the root for words like asteroid and astronaut

one verb two names of the action itself.

Yes and needs the noun in it to make sense. A literal translation of the sentence is "a path/road ze kill".

That's fucking nonsense.

you can´t directly translate the meaning of two different languages of different roots.
saxonic and latim have different roots.
actually we can´t translate directly to english because of this, but translating to brazilian portuguese that has the same roots of latim.
it actually say: the stars are killing us. and everybody know who are the fallen stars that has fallen from the sky on the bible...

see you cannot understand it because english(anglo-saxon) is a more direct language and has no "half-ways" with the words.
things that latim and latim derived languages have, this is why one word in brazil can have more than 4 meanings by itself, depending on how the closest words on phrase are near it.

Which I should mention is taking a prefix and making it a word.

latim and latim

Latim.

astra is obviously related to outerspace as it is the root for words like asteroid and astronaut

astra means stars, is related to stars not outerspace itself. "astronaut = astra + nautical" = star navigator.
same shit for asteroid.
the combination of diferent words in latin languages can somewhat change the final meaning.
greek was also relatively near rome and same pattern appear.

asteroid.png - 605x159, 10.96K

there are 3 latim now, you nigger, the ancient and the new and the vulgar.

Maybe his N key doesn’t work anymore due to overuse. Pretty based imho.

Oh quick google tells me that Portuguese call Latin Latim. Interesting.

That would explain how you can butcher Latin so much, your language is a bastardization.

Apparently the Portuguese call it Latim. Only language to do it.